消息简报:俄罗斯石油请求政府提供420亿美元援助

资讯 2024-07-02 阅读:59 评论:0
  环球 Universal   二季度全球黄金需求低于去年同期˂strong's global gold demand for the second quarter is lower than in the same period...
美化布局示例

欧易(OKX)最新版本

【遇到注册下载问题请加文章最下面的客服微信】永久享受返佣20%手续费!

APP下载   全球官网 大陆官网

币安(Binance)最新版本

币安交易所app【遇到注册下载问题请加文章最下面的客服微信】永久享受返佣20%手续费!

APP下载   官网地址

火币HTX最新版本

火币老牌交易所【遇到注册下载问题请加文章最下面的客服微信】永久享受返佣20%手续费!

APP下载   官网地址

  环球

Universal

  二季度全球黄金需求低于去年同期

  世界黄金协会(World Gold Council,简称WGC)的数据,在截至6月份的三个月里,中国消费者购买了144吨黄金,比去年同期减少45%。随着中国消费者减少购买黄金饰品,今年第二季度全球黄金需求低于去年同期。二季度的黄金总需求量下跌16%,跌至964吨。由于中东、北非和欧洲的地缘政治紧张局势不见好转,今年金价触底回升,已上涨9%至每金衡盎司1312美元。不过近几个月,金价一直处于窄幅震荡中,很难吸引投资者的兴趣。二季度各国央行买入的黄金增加了28%,达到118吨,这令央行很可能连续第五年成为黄金净买家。其中,买入最多的是俄罗斯央行(买入54吨)、哈萨克斯坦央行(买入7吨)和塔吉克斯坦央行(买入3吨)。(此消息来自道琼斯)

World Gold Council data show that Chinese consumers purchased 144 tons of gold in the three months up to June, a 45 per cent decrease over the same period last year. As Chinese consumers cut their purchases of gold accoutrements, global gold demand fell in the second quarter of this year compared to the same period last year. Total gold demand fell by 16 per cent in the second quarter, to 964 tons.

  欧元区经济复苏停滞

The eurozone economic recovery stagnated

  周四发表的官方数据显示,4月至6月的这个季度,欧元区本地生产总值(GDP)增长为零,而第一季度增长0.2%;同时7月通胀跌至0.4%的四年半低位。单一货币区核心(德国、法国和意大利)的糟糕表现要对此次增长停滞负责,一部分外围国家的表现超出预期。德国10年期国债收益率首次跌破1%,原因是市场猜测,欧洲央行将效仿美联储(Fed)和英国央行(Bank of England)的做法,推出大规模债券购买计划以提振欧元区经济。法国经济增长停滞,意大利陷入自2008年以来的第三次衰退,这意味着欧元区三大经济体没有一个在第二季度实现了任何增长。荷兰经济在今年首季度萎缩后,第二季度增长0.5%,葡萄牙和西班牙均增长0.6%。(此消息来自《金融时报》)

According to official data published on Thursday, GDP growth in the euro area was zero in the quarter of April-June, compared with 0.2% in the first quarter, and inflation fell to a four-and-a-half-year low of 0.4% in July. The poor performance of the single-currency zone core (Germany, France, and Italy) was responsible for this stagnation, with some peripheral countries outperforming expectations.

  普京:俄罗斯向所有愿意合作国家开放市场

Putin: Russia opens its markets to all countries willing to cooperate

  俄罗斯总统普京在雅尔塔会晤上向国家杜马各政党党团成员介绍回应西方制裁的措施。普京说:“俄罗斯政府决定限制从一系列对俄实施毫无依据且非法制裁的国家的进口。”鉴于乌克兰局势,欧盟和美国从8月1日起对俄引入新的一揽子经济制裁,旨在限制一系列俄罗斯银行进入欧盟资本市场。此前美国政府对一系列俄罗斯国防和原料企业实施制裁。制裁名单中包括“金刚石-安泰”公司、乌拉尔机车厂、“机械制造”科研生产联合体和其它大型军工企业。俄罗斯则从8月7日起对从欧盟国家、美国、澳大利亚、加拿大和挪威进口牛肉、猪肉、水果、禽类、奶酪和乳制品实施了一年期限制。(此消息来自俄罗斯新闻网)

At the Yalta meeting, Russian President Vladimir Putin briefed members of the political parties of the State Duma on measures to respond to Western sanctions. Putin said: “The Russian Government has decided to restrict imports from a range of countries that impose unwarranted and illegal sanctions on Russia.” In view of the situation in Ukraine, the European Union and the United States introduced a new package of economic sanctions against Russia on 1 August, aimed at restricting the access of a number of Russian banks to EU capital markets.

  乌克兰议会通过制裁法律包含禁止俄能源中转运输

The Ukrainian Parliament passed a sanctions law which included a ban on Russian energy transit

  乌克兰议会周四通过一项法律,规定对俄罗斯可以实行20多种制裁,包括停止能源中转运输。这个决定周四在会议上得到244位议员支持,超过了最低要求的226票数。法律中指出,“为保护乌克兰的本国利益、国家安全、主权和领土完整以及经济的独立性,可以采取特别的经济等限制性措施。乌克兰方面可以对外国、外国法人或自然人实施制裁”。文件规定冻结资产,限制交易,部分或全部终止在乌克兰境内的飞行和运输。(此消息来自俄罗斯新闻网)

On Thursday, the Parliament of Ukraine adopted a law providing for the imposition of more than 20 sanctions against Russia, including the cessation of transit transport of energy. This decision was supported by 244 members of Parliament on Thursday, exceeding the minimum requirement of 226 votes. The law states that “special economic and other restrictive measures may be taken to protect Ukraine's national interests, national security, sovereignty and territorial integrity, and economic independence.

  俄罗斯将允许从中国进口猪肉

Russia will allow the import of pork from China

  国际文传电讯社援引俄罗斯动植物防疫检疫局(VPSS)主管Sergei Dankvert的话报导称,该国已决定允许从中国进口猪肉。他表示,该局计划在未来几天公布一份名单,列出允许向俄罗斯出口猪肉的中国企业。(此消息来自路透社)

According to Sergei Dankvert, head of the Russian Sanitary and Phytosanitary Agency (VPSS), the country has decided to allow the import of pork from China. He said that the agency plans to publish a list of Chinese businesses that allow the export of pork to Russia in the coming days.

  福布斯公布体育女明星收入榜 金妍儿居第四位

Forbes announced the sports star's income list, Kim Yeon-yeon's fourth place.

  美国财经杂志《福布斯》网络版13日公布2013年6月到2014年6月间全球体育女明星收入榜,韩国花滑名将金妍儿以1630万美元排名第四。俄罗斯选手莎拉波娃排名第一,年收入约为2440万美元。排名第二的是中国著名选手李娜,收入约为2360万美元。排名第三的是美国选手塞莉娜·威廉姆斯,年收入约为2200万美元。(此消息来自韩联社)

On the 13th day of the online edition of American finance magazine Forbes, the world's sports actress list was published between June 2013 and June 2014, with South Korea's smooth name ranking Kim Yeon fourth for $16.3 million. Russian player Sarah Pova was ranked first, earning about $24.4 million a year. Second, Chinese celebrity Lena, earning about $23.6 million. Third, American player Selina Williams, earning about $22 million a year.

  中国

China

  中国上半年银行理财余额较上年末增两成

Chinese bank balances in the first half of the year increased by 20% from the end of the previous year

  全国银行业理财信息登记系统周五发布报告称,今年上半年银行理财资金账面余额12.65万亿元人民币,较2013年末增长23.54%,为投资者实现收益约2,561.3亿元,加权平均年化收益率为5.20%。中国理财网上刊登的报告显示,2014年上半年,全国银行业理财市场共发行理财产品87,718只,累计募集理财资金49.41万亿元,较去年同期分别增长31.25%和47.57%。(此消息来自中国理财网)

According to a report released on Friday by the National Register of Banking Financial Information, the bank balance of 12,65 trillion yuan in the first half of the year was 23.54 per cent higher than at the end of 2013, yielding about 25,613 million yuan in returns to investors, with a weighted average annualized rate of return of 5.2 per cent. According to reports published on China's Finance Network, in the first half of 2014, the country's banking and financial markets issued 87,718 property items and accumulated $4,941 trillion, an increase of 31.25 per cent and 47.57 per cent, respectively, over the same period last year. (This information is from China's Finance Network)

  公司

Inc.

  海外时尚品牌抢占中国网购市场

Expatriate Fashion branding takes over China's online purchase market

  世界各地的时尚品牌日益把眼光投向中国——这里的中产阶层喜欢购物,而且网购者的数量正在增加。据估计中国内地有3亿热衷于网购的人。周二,英国两家知名的快时尚品牌,Topshop和Miss Selfridge宣布进入中国线上市场,加入了在线零售商ASOS、以及从GAP到博柏利(Burberry)等时尚品牌的行列。内地的零售业分析师说,尽管中国的时尚类网购市场可能拥有巨大潜力,但这也是一个竞争激烈且对价格较敏感的市场。外国时尚品牌在中国卖的比海外更贵,部分原因是税费和运输成本。但是外国的零售商可以通过比本地品牌定更高的价来提高利润。内地的消费者依然认为海外品牌通常比国内品牌更时尚、更优质。(此消息来自《金融时报》)

There are an estimated 300 million Internet buyers in China. Tuesday, two well-known fast fashion brands in the United Kingdom, Topshop and Miss Selfridge, announced their entry into China’s online market, joined the online retailer ASOS, as well as fashion brands from GAP to Burberry. Retailers in the interior say that, while China’s stylist purchase market may have great potential, it is also a highly competitive and price-sensitive market. Foreign brands are more expensive in China than overseas, partly because of taxes and transportation costs.

  阿里巴巴影业称过往会计期间可能存在不恰当财务处理行为

Alibaba film industry claims that inappropriate financial treatment may have occurred during the previous financial period

  阿里巴巴影业集团有限公司周五表示,新管理层已就公司的财务及经营状况进行初步审阅,发现过往会计期间可能存在不恰当财务处理行为,并可能未对若干资产计提充份的减值准备。阿里巴巴集团今年初以62.44亿港元认购文化中国扩大后已发行股本的60%,其后并改名为阿里巴巴影业。阿里巴巴影业的声明称,目前未能就有关事件对当前及过去的财务事宜造成的潜在影响发表任何评论,但已针对该等事宜展开进一步相关审阅,以确定相关问题的产生原因、所造成的影响及范围。目前尚未能确定进一步的审阅工作需时多久。(此消息来自路透社)

On Friday, Alibaba Film Group Ltd. stated that the new management had conducted a preliminary review of the company’s financial and operational situation, found that inappropriate financial treatment might have occurred during the previous accounting period, and that it might not be prepared for the impairment of a number of assets. The Alibaba Group, with HK$ 6,244 million in subscriptions to cultural expansion in China at the beginning of the year, had issued 60% of its share capital and subsequently changed its name to Alibaba Film Industry. The Alibaba Films stated that it had been unable to comment on the potential impact of the events on current and past financial matters, but that further relevant reviews had been conducted on those matters to determine the cause, impact and scope of the problems.

  中航资本承认洽购爱尔兰飞机租赁公司

China Capital admits to contracting an Irish aircraft leasing company

  近期媒体报导价值逾百亿欧元并购案的主角之一,中国中航资本控股股份有限公司周五承认,已就爱尔兰飞机租赁公司AVOLON的股权收购与收购相关方进行会谈,并聘请中介机构对AVOLON进行了初步尽职调查,公司股票将继续停牌。不过公告指出,第一财经旗下一财网报导中的约120亿欧元交易规模并不属实。此外,公司尚未就股权收购事项与相关方达成任何具有约束力的协议或报价,亦不能保证将就AVOLON公司股权收购事项签订最终协议,该收购事项能否最终完成存在不确定性。(此消息来自路透社)

One of the protagonists in recent media reports of a merger worth more than €10 billion, China China Capital Holdings, Inc., admitted on Friday that talks had been held with the parties involved in the acquisition of AVOLON’s shareholdings with the Irish aircraft leasing company and that an intermediary had conducted preliminary due diligence on AVOLON, and that the company’s shares would continue to be closed. The announcement, however, stated that the size of the approximately €12 billion transaction reported by the first financial network was not true. Moreover, the company had not yet reached any binding agreement or offer on the acquisition of shares with the parties concerned, nor could it guarantee that a final agreement would be concluded on the acquisition of AVOLON’s shareholdings, and there was uncertainty as to whether the acquisition could be finalized.

  TCL集团拟定增募资57亿元用于华星光电第二条8.5代线建设

TCL Group proposes to raise an additional $5.7 billion for the construction of the second 8.5-generation line of Chinese star photovoltaic

  已停牌一个月的中国家电大厂——TCL集团周五公告称,公司拟向十名投资者定向增发股票筹资57亿元人民币,用于旗下华星光电第二条8.5代液晶显示屏生产线(t2项目)建设。公告还指出,TCL集团计划向华星光电增资60亿元,包括三星电子旗下的三星显示等在内的华星光电其他股东放弃参与本次增资。在定增募资到位前,TCL集团以自有资金先行投入,募集资金到位后再进行置换。增资后,TCL集团在华星光电的持股由82.84%增至88.7044%。(此消息来自路透社)

The TCL Group announced on Friday that it was planning to raise $5.7 billion in equity increases to 10 investors for the construction of the second-generation LCD screen production line (the t2 project), which has been suspended for a month. The announcement also states that the TCL Group plans to increase its share of PV from 82.84 per cent to 88.044 per cent in China.

  中证金公司下调转融资业务费率 降低券商融资成本

> > > > lowers the cost of finance for coupons

  中国证券金融公司周五下调转融资业务费率,182天期转融资费率从6.6%降至5.8%,达80个基点,转融券的期限费率目前则未改。数据显示,截至8月14日,转融资交易的期末余额为342.08亿元人民币,转融券业务的期末余额为31,419.98亿元。中国证券报周五报导,转融资业务试点启动两年多来,中国证券金融公司已向74家证券公司累计融出资金5,806亿元,成为证券公司重要资金来源之一,有效推动融资融券业务平稳健康发展。(此消息来自中国证券报)

The data show that, as at 14 August, the closing balance of the conversion transactions was RMB 34,208 million and the closing balance of the transfer voucher business was RMB 31,41,998 million. The Chinese Securities Report reports that in more than two years since the start of the conversion financing pilot, the Chinese Securities Finance Corporation (CFC) has been able to channel cumulatively $5,80.6 billion into 74 securities companies, making it one of the key sources of financing for securities companies, effectively promoting the smooth and healthy development of the financing coupon business.

  高通称与中国反垄断专家张昕竹无直接财务往来

known as the lack of direct financial transactions with China's antimonopoly expert, Zhang Xiaomei

  全球电信设备巨头高通称,该公司与被中国国务院反垄断委员会专家咨询组解聘的张昕竹并无直接财务往来。之前有报导称,张昕竹以国务院反垄断委员会专家咨询组成员的身份受聘于高通,并收取高额酬劳。中国国家发改委去年11月对高通发起反垄断调查,调查范围包括高通的专利授权及芯片组价格情况。除高通外,还有不少外资企业在接受中国反垄断调查。(此消息来自路透社)

China’s National Development and Reform Commission launched an anti-monopoly investigation last November, which included high-profile patent authorizations and chip group prices. In addition to Goto, a number of foreign firms are under investigation by China’s anti-monopoly investigation. (This information comes from Reuters)

  日本料理商木曾路承认提供7000多份假名牌牛肉

Japanese Merchant Road admitted to providing more than 7,000 pseudonyms of beef

  在全日本开设料理店的木曾路公司(名古屋市)14日宣布,大阪市、神户市、爱知县刈谷市的3家门店曾提供虚假标注的食品。菜单上标注的是松阪牛或佐贺牛,但实际提供的是其他廉价的国产牛肉,总计约7171份。该公司在内部调查中发现,3家门店的厨师长为了削减材料费、增加店铺收益而故意作假。今后公司将调查作假的详细原因及经过,根据结果考虑对相关人员的处分。对于曾食用涮锅、牛肉锅等产品的顾客,公司将通过赠送用餐券等方式进行赔偿。(此消息来自共同社)

In an internal investigation, the chefs of the three shops deliberately faked the cost of materials and increased the proceeds of the shop. In the future, the company will look into the detailed reasons for the forgery and its results, considering the disposition of the persons concerned. For customers who used to eat pots, beef pots, etc., the company will pay compensation by giving food coupons.

  中国杭州山寨版富士急鬼屋遭到处罚

"Strong" Hampshire Fuji Home in Hangzhou Mountain, China, was punished

  有关人士14日透露,中国浙江省杭州市有关部门日前对市内山寨版日本富士急乐园(位于山梨县富士吉田市)鬼屋游乐项目的运营商进行了处罚,以存在无证营业及虚假宣传等违规行为为由处以27.51万元的罚款。中国因出现海外主题乐园山寨版而备受指责。有分析指出,此次严厉处罚旨在显示中国致力于保护知识产权的态度。此次遭到处罚的是名为“慈急病院”的鬼屋,6月下旬至7月中旬期间开在杭州。该鬼屋不仅名称与富士急乐园所运营的“慈急综合病院”如出一辙,而且还在网上进行“与富士急乐园合作”、“创吉尼斯纪录的鬼屋”等虚假宣传。(此消息来自共同社)

The authorities in Hangzhou City, Zhejiang Province, China, have recently punished the operator of the ghost house amusement project in the city's capital city, Fusze Keeda, Shandiao County, with a fine of $27.51 million for irregularities such as unlicensed operations and false propaganda. China has been blamed for the appearance of the theme of the park abroad. According to an analysis, this severe punishment is intended to demonstrate China's commitment to protecting intellectual property rights. This time, the ghost house, known as the “Handy Hospital”, was opened in Hangzhou between late June and mid-July.

  日本环球影城7月访客创新高 受新区开业带动

. . >............................................................................................................

  位于大阪市的主题公园“日本环球影城”(USJ)新建的《哈利波特》主题区15日开业已满一个月。开业以来,新区吸引了大量游客,不少游客还排队购买有名饮料“黄油啤酒”等相关商品。受新区开业带动,7月USJ访客数达87万人次,创同期新高。8月尽管受到了台风的影响,但访客数有望刷新2001年8月创下的约131万这一单月最高纪录。(此消息来自共同社)

The opening of the new area has attracted a large number of visitors, and many of them have lined up to purchase related goods such as a famous beverage, butter beer. Thanks to the opening of the new area, the number of visitors to the USJ in July reached 870,000, a new high in the same period. In August, despite the impact of typhoons, the number of visitors is expected to update the record of approximately 1.31 million created in August 2001.

  日本麦当劳门店曾让服装不合规定的儿童进入厨房

  日本麦当劳14日透露,在让儿童进入门店厨房体验烹饪乐趣的活动中,曾出现过未让儿童穿戴围裙和厨帽的违规情况。考虑到卫生,麦当劳规定儿童参加该活动时必须穿围裙戴厨帽,但这一规定未得到遵守。麦当劳因中国过期鸡肉问题而受到顾客质疑,此次违规曝光可能引发外界对其卫生管理的担忧。据麦当劳称,名古屋市门店8月10日曾让穿着便服的儿童进入厨房近距离参观烹饪过程,同行的家长也没有系上围裙。(此消息来自共同社)

McDonald’s Japan revealed on 14th that in the event of children entering the kitchen for fun with cooking, there had been irregularities that children had not been allowed to wear aprons and kitchen caps. In view of hygiene, McDonald’s imposed that children must wear aprons and kitchen caps to attend the event, but that the rule had not been respected. McDonald’s was questioned by customers about China’s obsolete chicken, and exposure to the irregularities could raise concerns about its sanitary management. According to McDonald’s, the Nagoya gate shop had allowed children in civilian clothes to visit the cooking process close to the kitchen on 10 August, and the parents of their peers did not have aprons.

  华晨有意在意大利兴建工厂

intends to build a factory in Italy in the morning.

  意大利总理伦齐(Matteo Renzi)表示,中国汽车制造商华晨中国汽车控股已表示有兴趣在意大利开一间工厂。伦齐在访问西西里Termini Imerese镇时对记者表示,政府最近在访华期间已与华晨建立了联系。Termini Imerese镇原先是一间前菲亚特(Fiat/飞雅特)汽车生产工厂所在地。(此消息来自路透社)

Italian Prime Minister Matteo Renzi has indicated that Chinese car manufacturers, Chinese auto holdings, have expressed interest in opening a factory in Italy. On a visit to the town of Termini Imerese in Sicily, he told reporters that the government had recently established contact with China during its visit to China.

  EBay就将比特币纳入线上支付平台与供应商进行磋商

EBay consults with suppliers on the inclusion of Bitcoin in the online payment platform

  华尔街日报周四报导称,电子商务企业EBay Inc的PayPal支付部门与Coinbase等比特币交易供应商就将比特币纳入其线上支付平台Braintree进行了磋商。该报援引知情人士称,PayPal高层尚未达成一致。一些业内高层对使用一种不受监管货币的风险提出了警告。eBay发言人Jennifer Hakes称,“我们确实相信比特币将在未来支付中扮演重要角色,但我们还没有什么可宣布的。”(此消息来自《华尔街日报》)

The Wall Street Journal reports on Thursday that the PayPal pay department of e-commerce, EBay Inc., has consulted with Bitcoin trading providers such as Coinbase to include bitcoin in its online payment platform, Braintree. The newspaper quotes sources that there is still no agreement at the top of PayPal. Some high-level players in the industry have warned of the risk of using an unregulated currency. “We do believe that Bitcoin will play an important role in future payments, but we have nothing to declare.”

  通用电气正与伊莱克斯及其他方洽售旗下家电部门

General Electric is selling home power to Ileks and others .

美化布局示例

欧易(OKX)最新版本

【遇到注册下载问题请加文章最下面的客服微信】永久享受返佣20%手续费!

APP下载   全球官网 大陆官网

币安(Binance)最新版本

币安交易所app【遇到注册下载问题请加文章最下面的客服微信】永久享受返佣20%手续费!

APP下载   官网地址

火币HTX最新版本

火币老牌交易所【遇到注册下载问题请加文章最下面的客服微信】永久享受返佣20%手续费!

APP下载   官网地址
文字格式和图片示例

注册有任何问题请添加 微信:MVIP619 拉你进入群

弹窗与图片大小一致 文章转载注明

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

发表评论
平台列表
美化布局示例

欧易(OKX)

  全球官网 大陆官网

币安(Binance)

  官网

火币(HTX)

  官网

Gate.io

  官网

Bitget

  官网

deepcoin

  官网
热门文章
  • 区块链社区有哪些?区块链社区是什么?

    区块链社区有哪些?区块链社区是什么?
    展开全文...
  • 0.00006694个比特币等于多少人民币/美金

    0.00006694个比特币等于多少人民币/美金
    0.00006694比特币等于多少人民币?根据比特币对人民币的最新汇率,0.00006694比特币等于4.53424784美元/32.5436 16人民币。比特币(BTC)美元(USDT)人民币(CNY)0.000066944.53424784【比特币密码】32.82795436 16比特币对人民币的最新汇率为:490408.64 CNY(1比特币=490408.64人民币)(1美元=7.24人民币)(0.00006694USDT=0.0004846456 CNY)汇率更新时...
  • 0.00015693个比特币等于多少人民币/美金

    0.00015693个比特币等于多少人民币/美金
    0.000 15693比特币等于多少人民币?根据比特币对人民币的最新汇率,0.000 15693比特币等于10.6 1678529美元/76.86554996人民币。比特币(BTC)【比特币价格翻倍】美元(USDT)人民币(CNY)0.000/克洛克-0/5693【数字货币矿机】10.6 167852976.8655254996比特币对人民币的最新汇率为:489,807.72 CNY(1比特币= 489,807.72人民币)(1美元=7.24人民币)(0.00015693 U...
  • 0.00003374个比特币等于多少人民币/美金

    0.00003374个比特币等于多少人民币/美金
    0.00003374比特币等于多少人民币?根据比特币对人民币的最新汇率,0.00003374比特币等于2.2826 1222美元/16.5261124728人民币。比特币(BTC)美元(USDT)人民币(CNY)0.00003374克洛克-0/22216.5261124728比特币对人民币的最新汇率为:489807.72 CNY(1比特币=489807.72人民币)(1美元=7.24人民币)(0.00003374USDT=0.0002442776 CNY)。汇率更新于2024...
  • 2018-5-31币圈简报

    2018-5-31币圈简报
    一、要闻资讯类I. KEY INFORMATION CATEGORY1、央视:数字货币在京揭牌成立!中国或为此突变!1. View: Digital currency is established in Kyoto! China or mutated for it!中国数字货币来了˂a href="https://mp.weixin.qq.com/s/69fxKCf8GKSCscS4lT8WCA" Target="_blank"rel="noformlow"" Chinese...
标签列表